Vivian Leigh
Ladies and Gentlemen, please forgive me if my words are
Gone with the Wind
inadequate in thanking you for your very great kindness. If I were to mention all those who have shown me such wonderful generosity through Gone With the Wind, I should have to entertain you with an oration as long as Gone With the Wind itself. So, if I may, I should like to devote my thanks on this occasion to that conversant figure of energy, courage and very great kindness in whom all points of Gone With the Wind meet, Mr. David Selznick.
生词注释
inadequate:不适当的
generosity:慷慨
entertain:接受
oration:致辞
中文对照
费文丽
女士们、先生们:在对各位极为伟大的仁慈表示感谢的时候,话语表述不当之处,请予谅解。是你们的慷慨,我才有机会在《飘》中扮演角色并获奖。感谢各位,我将与各位分享这份荣耀,荣耀与《飘》同在。因此,如果可能,我愿意把我在这个场合的感激之情,奉献给那个《飘》所描述的精力旺盛、勇气十足而且非常善良的人,那就是大卫•希尔兹尼克先生。
带音频在文章底部下载。
演讲原文Ladies and Gentlemen, please forgive me if my words are
Gone with the Wind
inadequate in thanking you for your very great kindness. If I were to mention all those who have shown me such wonderful generosity through Gone With the Wind, I should have to entertain you with an oration as long as Gone With the Wind itself. So, if I may, I should like to devote my thanks on this occasion to that conversant figure of energy, courage and very great kindness in whom all points of Gone With the Wind meet, Mr. David Selznick.
生词注释
inadequate:不适当的
generosity:慷慨
entertain:接受
oration:致辞
中文对照
费文丽
女士们、先生们:在对各位极为伟大的仁慈表示感谢的时候,话语表述不当之处,请予谅解。是你们的慷慨,我才有机会在《飘》中扮演角色并获奖。感谢各位,我将与各位分享这份荣耀,荣耀与《飘》同在。因此,如果可能,我愿意把我在这个场合的感激之情,奉献给那个《飘》所描述的精力旺盛、勇气十足而且非常善良的人,那就是大卫•希尔兹尼克先生。
© 版权声明
本站网络名称: 大学生资源网
本站永久网址: https://www.dxszyw.cn
网站侵权说明: 本网站的文章部分内容可能来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长删除处理。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们第一时间更新。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们第一时间更新。
THE END
暂无评论内容