A black brown dog

A black brown dog
Achildwasstandingonastreetcorner.Heleanedwithoneshoulderagainstahighboard-fenceandswa

-yedtheothertoandfro,thewhilekickingcarelesslyatthegravel.

一个小孩站在路旁的一个小角落里,他用一边肩膀依靠在高高的木栅栏上,另一只手随意的摇摆着,毫不在意的踢着

小石头。

Sunshinebeatuponthecobbles,andalazysummerwindraisedyellowdustwhichtrailedincloudsdown

theavenue.Clatteringtrucksmovedwithindistinctnessthroughit.Thechildstooddreamilygazing.

阳光晒在鹅卵石上,一个慵懒的夏日风扬起了黄尘,并像一缕青烟一样洒落在街道上。孩子站在那儿朦胧的凝视着,

发出咔哒声的卡车在黄尘天儿穿梭着。

Afteratime,alittledark-browndogcametrottingwithanintentairdownthesidewalk.Ashortrope

wasdraggingfromhisneck.Occasionallyhetrodupontheendofitandstumbled.

过了一段时间,一只黑褐色的小狗在人行道上跑着,一条短绳子拖着它的脖子,小狗偶尔也会被绊倒。

Hestoppedoppositethechild,andthetworegardedeachother.Thedoghesitatedforamoment,butpr

-esentlyhemadesomelittleadvanceswithhistail.Thechildputouthishandandcalledhim.Inan

apologeticmannerthedogcameclose,andthetwohadaninterchangeoffriendlypattingsandwaggles.

Thedogbecamemoreenthusiasticwitheachmomentoftheinterview,untilwithhisgleefulcaperingsh

-ethreatenedtooverturnthechild.Whereuponthechildliftedhishandandstruckthedogablowupo

-nthehead.

小狗站在小孩的对面,对视了一会。小狗踌躇了一下,不久,它用尾巴向小孩表示友好。小孩一边伸出手,一边叫

它。小狗靠前了,并和小孩一起玩耍。小狗变得更加热情,威胁式的奔向孩子,于是小孩重重的敲了一下小狗头。

Thisthingseemedtooverpowerandastonishthelittledark-browndog,andwoundedhimtotheheart.H

-esankdownindespairatthechild\’sfeet.Whentheblowwasrepeated,togetherwithanadmonitioni

-nchildishsentences,heturnedoveruponhisback,andheldhispawsinapeculiarmanner.Atthesa

-metimewithhisearsandhiseyesheofferedasmallprayertothechild.

看起来是小孩已经制服了小黑狗,但也伤了它的心。它绝望的瘫倒在孩子的脚边,当风再次吹过,它翻个身,并用

爪子以一种特殊的方式举着,耷拉着耳朵和哀怨眼睛都呈祈祷状。

Helookedsocomicalonhisback,andholdinghispawspeculiarly,thatthechildwasgreatlyamuseda

-ndgavehimlittletapsrepeatedly,tokeephimso.Butthelittledark-browndogtookthischastisem

-entinthemostseriousway,andnodoubtconsideredthathehadcommittedsomegravecrime,forhew

-riggledcontritelyandshowedhisrepentanceineverywaythatwasinhispower.Hepleadedwiththe

childandpetitionedhim,andofferedmoreprayers.

看着它那滑稽的背,小孩握住它的爪子,奇怪的是,小孩子被逗乐了并重复给他给它的讯息,但小黑狗认为这也是对

它的惩罚,因为自己犯了重罪,于是它懊悔的扭动着,以各种方式表现着他的忏悔。它恳求着,祈祷着。

Atlastthechildgrewwearyofthisamusementandturnedtowardhome.Thedogwasprayingatthetime Helayonhisbackandturnedhiseyesupontheretreatingform.

最后,孩子很厌烦它这种状态并打算回家。小狗还在祈祷,它躺在地上,转过身去,看着要回家的他。

Presentlyhestruggledtohisfeetandstartedafterthechild.Thelatterwanderedinaperfunctoryw

-aytowardhishome,stoppingattimestoinvestigatevariousmatters.Duringoneofthesepauseshed

-iscoveredthelittledark-browndogwhowasfollowinghimwiththeairofafootpad.

不久,在孩子走后,它挣扎的站了起来。孩子敷衍式走在回家的路上,有时停下来察看发生了什么事。他发现,其

实,小狗在暗自跟踪他。

Thechildbeathispursuerwithasmallstickhehadfound.Thedoglaydownandprayeduntilthechil

-dhadfinished,andresumedhisjourney.Thenhescramblederectandtookupthepursuitagain.

小孩用小棍子打他的跟踪者,小狗继续躺在地上祈求着,小孩扔完小棍子,又继续着他自己的路,而它立刻起身继续

追着小孩。

Onthewaytohishomethechildturnedmanytimesandbeatthedog,proclaimingwithchildishgesture

-sthatheheldhimincontemptasanunimportantdog,withnovaluesaveforamoment.Forbeingthis

qualityofanimalthedogapologizedandeloquentlyexpressedregret,buthecontinuedstealthilytof

-ollowthechild.

在小孩回家的路上,他尝试多次想击败小狗,从他孩子般的行为方式来看,这只小狗是不受重视的,一点也不值得浪

费时间。但是狗的特性就是道歉,为了表示它的后悔,继续的跟着小孩。

Whenthechildreachedhisdoor-step,thedogwasindustriouslyamblingafewyardsintherear.Hebe

camesoagitatedwithshamewhenheagainconfrontedthechildthatheforgotthedraggingrope.Hetr

-ippeduponitandfellforward.

小孩到了家门口,小狗也在离他不远处。它又激动又羞愧的面对孩子,几乎忘了它自己的拖绳,跌了一跤,摔倒了。

Thechildsatdownonthestepandthetwohadanotherinterview.Duringitthedoggreatlyexertedhi

mselftopleasethechild.Heperformedafewgambolswithsuchabandonthatthechildsuddenlysawhi

-mtobeavaluablething.Hemadeaswift,avariciouschargeandseizedtherope.

孩子坐在台阶上,两人又是另一轮的交流。小狗发挥它最大的能力来取悦小孩,而几乎要放弃它的小孩发现它很有意

思,迅速的抓住了它的绳子。

Hedraggedhiscaptiveintoahallandupmanylongstairwaysinadarktenement.Thedogmadewilling

efforts,buthecouldnothobbleveryskilfullyupthestairsbecausehewasverysmallandsoft,and

atlastthepaceoftheengrossedchildgrewsoenergeticthatthedogbecamepanicstricken.Inhismi

-ndhewasbeingdraggedtowardagrimunknown.Hiseyesgrewwildwiththeterrorofit.Hebeganto

wigglehisheadfranticallyandtobracehislegs.

它被当作俘虏的拖进了一个黑暗的楼梯中。小狗做了很多努力,但由于它非常小,不能轻巧的上楼梯,而精力充沛的

小孩加快速度,使小狗变得惊慌失措。在它的心中,它被拖到了一个未知的世界,它的眼睛变得凶狠,恐怖。它开

始疯狂地扭动他的头,绷紧它的腿。

Thechildredoubledhisexertions.Theyhadabattleonthestairs.Thechildwasvictoriousbecauseh

-ewascompletelyabsorbedinhispurpose,andbecausethedogwasverysmall.Hedraggedhisacquirem

-enttothedoorofhishome,andfinallywithtriumphacrossthethreshold.

小孩加倍的拖拽它,并在楼梯里战斗着。由于小狗很小,孩子达到了他的目的。他胜利的将小狗拖拽到他的家里。

Noonewasin.Thechildsatdownonthefloorandmadeoverturestothedog.Thesethedoginstantly

accepted.Hebeamedwithaffectionuponhisnewfriend.Inashorttimetheywerefirmandabidingcom

-rades.

这时没人在家,小孩坐在地上,并向小狗示好。它很快的接受,并成为了他的新朋友。一会他们就成了坚不可摧的

好朋友。

Whenthechild\’sfamilyappeared,theymadeagreatrow.Thedogwasexaminedandcommenteduponandc

-allednames.Scornwasleveledathimfromalleyes,sothathebecamemuchembarrassedanddroopedl

-ikeascorchedplant.Butthechildwentsturdilytothecenterofthefloor,and,atthetopofhis

voice,championedthedog.Ithappenedthathewasroaringprotestations,withhisarmsclaspedabout

thedog\’sneck,whenthefatherofthefamilycameinfromwork.

当孩子的家人出现了,他们站成了一排。小狗被家人盯着,被叫着不知是什么的名字。轻蔑的目光让它变得非常尴

尬,就像一个蔫儿了得茄子。但小孩坚定的站在屋子的中央,提高声贝,捍卫着小狗。他咆哮着抗议着,当父亲靠近

时,他双臂搂着小狗的脖子。

Theparentdemandedtoknowwhattheblazestheyweremakingthekidhowlfor.Itwasexplainedinman

-ywordsthattheinfernalkidwantedtointroduceadisreputabledogintothefamily.Afamilycounci

-lwasheld.Onthisdependedthedog\’sfate,butheinnowayheeded,beingbusilyengagedinchewing

theendofthechild\’sdress.

父母知道,他们的要求,会使他们的孩子号啕大哭。小孩想让一个无家可归的小狗变成自己的狗,因此他们举行了家

庭会议。这次会议的目的主要是决定狗的命运。

Theaffairwasquicklyended.Thefatherofthefamily,itappears,wasinaparticularlysavagetempe-rthatevening,andwhenheperceivedthatitwouldamazeandangereverybodyifsuchadogwereallo

-wedtoremain,hedecidedthatitshouldbeso.Thechild,cryingsoftly,tookhisfriendofftoart

-iredpartoftheroomtohobnobwithhim,whilethefatherquelledafiercerebellionofhiswife.So

itcametopassthatthedogwasamemberofthehousehold.

家庭会议很快结束。那天晚上,孩子的爸爸的非常野蛮,因为他察觉到,如果狗留在家里,所有人都会很生气,他有

了他自己的决定。孩子轻声哭着,把他的小狗朋友放在一个没有用的房间里和它玩耍,父亲的决定被妈妈强烈反抗

着,这意味着小狗将成为了家庭的一员。

Heandthechildwereassociatedtogetheratalltimessavewhenthechildslept.Thechildbecameag

uardianandafriend.Ifthelargefolkkickedthedogandthrewthingsathim,thechildmadeloudan

dviolentobjections.Oncewhenthechildhadrun,protestingloudly,withtearsrainingdownhisface

andhisarmsoutstretched,toprotecthisfriend,hehadbeenstruckintheheadwithaverylargesau

cepanfromthehandofhisfather,enragedatsomeseeminglackofcourtesyinthedog.Everafter,th

efamilywerecarefulhowtheythrewthingsatthedog.Moreover,thelattergrewveryskilfulinavoi

dingmissilesandfeet.Inasmallroomcontainingastove,atable,abureauandsomechairs,hewoul

ddisplaystrategicabilityofahighorder,dodging,feintingandscuttlingaboutamongthefurniture

Hecouldforcethreeorfourpeoplearmedwithbrooms,sticksandhandfulsofcoal,tousealltheiri

ngenuitytogetinablow.Andevenwhentheydid,itwasseldomthattheycoulddohimaseriousinju

ryorleaveanyimprint.

他和它总是在一起。小孩变成了小狗的监护人和朋友。当大家要踢小狗,并像它扔东西,小孩就大声地极力反对。一

旦小孩哭着大声地抗议,伸手保护着他的朋友,他的父亲愤怒着用大平顶锅敲打在他的头上。从那以后,家里人都很

小心并考虑如何向小狗扔东西。小狗也变得非常有技巧的躲闪投射物。在一个包含了一个炉子,一张桌子,几把椅子

的房间里,它会显示它的高水平作战能力。它可以对抗三,四个拿着笤帚,棍子,煤炭的人。但当他们打它时,又不

会留下任何痕迹。

Butwhenthechildwaspresent,thesescenesdidnotoccur.Itcametoberecognizedthatifthedogw

asmolested,thechildwouldburstintosobs,andasthechild,whenstarted,wasveryriotousandpra

cticallyunquenchable,thedoghadthereinasafeguard.However,thechildcouldnotalwaysbenear.

当孩子出现时,所有的事情又当没发生过。如果发现狗被骚扰后,小孩会突然开始抽噎,这时小狗就会作为贴身保镖

待在孩子旁边。但是,孩子不可能总待在小狗的身边。

Sometimes,too,thechildhimselfusedtobeatthedog,althoughitisnotknownthatheeverhadwhat

couldbetrulycalledajustcause.Thedogalwaysacceptedthesethrashingswithanairofadmittedg

uilt.Hewastoomuchofadogtotrytolooktobeamartyrortoplotrevenge.Hereceivedtheblows

withdeephumility,andfurthermoreheforgavehisfriendthemomentthechildhadfinished,andwasr

eadytocaressthechild\’shandwithhislittleredtongue.

有时候,小孩也会自己打狗,虽然不知道他以前做过什么可以真正称为正义的事,但小狗总是接受会承认自己的错

误。小狗长期受着折磨,并接受着打击。当小孩原谅它的时候,小狗又会用它的小舌头舔着小孩的手。

Whenmisfortunecameuponthechild,andhistroublesoverwhelmedhim,hewouldoftencrawlunderthe

tableandlayhissmalldistressedheadonthedog\’sback.Thedogwaseversympathetic.

当不幸的事降临到孩子头上时,它的麻烦要多于他。它经常趴在桌子下面,不开心的小脸靠在它的背上。小狗不断地

表示同情。

Hedidnotachieveanynotabledegreeofintimacywiththeothermembersofthefamily.Hehadnoconf

idenceinthem,andthefearthathewouldexpressattheircasualapproachoftenexasperatedthemexc

eedingly.Theyusedtogainacertainsatisfactioninunderfeedinghim,butfinallyhisfriendthechi

ldgrewtowatchthematterwithsomecare,andwhenheforgotit,thedogwasoftensuccessfulinsec

retforhimself.

它没有机会和其他家庭成员过多的亲密。它非常的没有自信,也担心会激怒他们的漠不关心。他们曾经也会给小狗些

吃的作为补偿,小孩都会细心的观察着,他忘了,小狗也暗暗的以自己的方式取得胜利。

Sothedogprospered.Hedevelopedalargebark,whichcamewondrouslyfromsuchasmallrugofadog.

Heceasedtohowlpersistentlyatnight.Sometimes,indeed,inhissleep,hewouldutterlittleyells,

asfrompain,butthatoccurred,nodoubt,wheninhisdreamsheencounteredhugeflamingdogswhothr

eatenedhimdirefully.

当小狗成功了,它会发出让人惊奇的叫声。晚上,他停止了咆哮。有时,在它睡觉中,它也会发出一些叫喊,毫无

疑问,在它的梦中,它也遇到了大狗威胁的走向他。

Hisdevotiontothechildgrewuntilitwasasublimething.Hewaggedathisapproach;hesankdowni

ndespairathisdeparture.Hecoulddetectthesoundofthechild\’sstepamongallthenoisesofthe

neighborhood.Itwaslikeacallingvoicetohim.

它一直陪伴着孩子的成长,它用自己的方式摇摆着身体;当孩子离开时,它非常绝望。当孩子回来时,它也能分辨孩

子的脚步声,就像那声音是在喊着它的名字一样。

Thesceneoftheircompanionshipwasakingdomgovernedbythisterriblepotentate,thechild;butnei

thercriticismnorrebellioneverlivedforaninstantintheheartoftheonesubject.Downinthemy

stic,hiddenfieldsofhislittledog-soulbloomedflowersofloveandfidelityandperfectfaith.

他们之间的感觉就像一个专横的“国王”–小孩统治的国家,无论在谁的心中,从来没有指责和背叛。它小小的灵

魂中神秘的隐藏着像花一样开放的爱,忠诚和完美的信念。

Thechildwasinthehabitofgoingonmanyexpeditionstoobservestrangethingsinthevicinity.On

theseoccasionshisfriendusuallyjoggedaimfullyalongbehind.Perhaps,though,hewentahead.This

necessitatedhisturningaroundeveryquarterminutetomakesurethechildwascoming.Hewasproudto

betheretainerofsogreatamonarch.

小孩习惯于去探险,观察附近奇怪的事情。有时,他的朋友小狗会跟在后面一起参加。也许,有时,它会走在前面。

每隔15秒,它都会扭头看看小孩又没有跟上。它也很自豪自己能是“君主”忠实的仆人。

Oneday,however,thefatherofthefamilygotquiteexceptionallydrunk.Hecamehomeandheldcarniv

alwiththecookingutensils,thefurnitureandhiswife.Hewasinthemidstofthisrecreationwhen

thechild,followedbythedark-browndog,enteredtheroom.Theywerereturningfromtheirvoyages.

一天,孩子的父亲非常的醉。他回到家后,用厨具,家具,和他的妻子疯狂的狂欢着。在他狂欢到一半时,他的孩子

和小狗结束了他们旅行回到家中。

Thechild\’spractisedeyeinstantlynotedhisfather\’sstate.Hedivedunderthetable,whereexperien

cehadtaughthimwasarathersafeplace.Thedog,lackingskillinsuchmatters,was,ofcourse,una

wareofthetrueconditionofaffairs.Helookedwithinterestedeyesathisfriend\’ssuddendive.He

interpretedittomean:Joyousgambol.Hestartedtopatteracrossthefloortojoinhim.

小孩熟练的立刻注意到父亲的举止,根据以往的经验,他猛窜到桌子下面,因为那里是最安全的地方。而小狗,缺乏

这方面的经验,未察觉到事情的危险性。它很好奇看着小孩的举动。它认为那是快乐的耍闹。它嗒嗒地跑过地板迅

速的加入他。

Theheadofthefamilysawhimatthismoment.Hegaveahugehowlofjoy,andknockedthedogdownwi

thaheavycoffee-pot.Thedog,yellinginsupremeastonishmentandfear,writhedtohisfeetandran

forcover.Themankickedoutwithaponderousfoot.Itcausedthedogtoswerveasifcaughtinatid

e.

他的家人注意到了他们。他大声地咆哮着,并用沉重咖啡壶敲打着小狗。小狗非常害怕的叫喊着,扭动着它的脚,并

跑到可以躲藏的地方。小孩的父亲用笨重的脚踢打着。为了以防抓住,小狗又跑到另外一边。

Herethechild,utteringloudcries,camevaliantlyforthlikeaknight.Thefatherofthefamilypaid

noattentiontothesecallsofthechild,butadvancedwithgleeuponthedog.Uponbeingknockeddown

twiceinswiftsuccession,thelatterapparentlygaveupallhopeofescape.Herolledoveronhisbac

kandheldhispawsinapeculiarmanner.Atthesametimewithhiseyesandhisearsheofferedupa

smallprayer.

小孩彻底地大声放哭,像骑士一样勇猛的上前。小孩的父亲根本没有注意到孩子的举动,更像狗靠近。当父亲成功的

敲打了两下,小狗完全放弃了任何逃跑的希望。它蜷缩在一起,并抬起爪子,同时,它的耷拉着耳朵和哀怨的眼神都

在乞求父亲停止殴打。

Butthefatherwasinamoodforhavingfun,anditoccurredtohimthatitwouldbeafinethingtot

hrowthedogoutofthewindow.Sohereacheddownandgrabbingtheanimalbyaleg,liftedhim,squir

ming,up.Heswunghimtwoorthreetimeshilariouslyabouthishead,andthenflunghimwithgreatac

curacythroughthewindow.

但父亲却很享受,他认为要是把小狗扔到窗外会很有意思。于是他拽起并抓住了小狗的腿,抬起他,扭动他。将小

狗两,三次的扔过自己的头顶,然后向窗户扔去。

Thesoaringdogcreatedasurpriseintheblock.Awomanwateringplantsinanoppositewindowgavean

involuntaryshoutanddroppedaflower-pot.Amaninanotherwindowleanedperilouslyouttowatchthe

flightofthedog.Awoman,whohadbeenhangingoutclothesinayard,begantocaperwildly.Hermou

thwasfilledwithclothes-pins,butherarmsgaveventtoasortofexclamation.Inappearanceshewa

slikeagaggedprisoner.

整个楼的人都很诧异这只飞起来的小狗。在窗户对面,一个正在浇花的女人呼喊着并放下来浇花的水壶;在窗户的另

一端,一个男人探头看着这只飞出去的小狗;一个在院子里晾衣服的女人,突然疯狂跳来跳去。她的嘴里正叼着晾衣

夹,但她手在大力的挥动就象在呼喊一样。看起来她就象一个快要窒息的囚犯。

Thedark-brownbodycrashedinaheapontheroofofashedfivestoriesbelow.Fromthenceitrolled

tothepavementofanalleyway.

小黑狗摔在了一个五层楼高的屋顶上,从那里又滚到了巷子里。

Thechildintheroomfaraboveburstintoalong,dirgelikecry,andtoddledhastilyoutoftheroom

Ittookhimalongtimetoreachthealley,becausehissizecompelledhimtogodownstairsbackward,

onestepatatime,andholdingwithbothhandstothestepabove.Whentheycameforhimlater,they

foundhimseatedbythebodyofhisdark-brownfriend.

孩子在屋里哭了好一阵,然后东倒西歪的匆匆的走出了房间。他花了很长时间才走到了巷子里,因为由于他的体型影

响下楼的速度,两手都握着楼梯把手,然后一次走一个台阶。当其他人跑来以后,他们发现小孩坐在小黑狗尸体的旁

边,就象小狗继续守护着他一样。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞1212 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容