关于婚姻的英文表达
gethitched幸福牵手
来历:hitch本意是指车辆后的拖钩,用gethitched表示两个人从此牵在了一起。
例句:SachaBaronCohenandIslaFishergethitchedatlast!
翻译:SachaBaronCohen和IslaFisher终于幸福牵手。
tietheknot永结同心
来历:据说是因为婚床上的帐子必须用打结的绳子才能支起来哦。
例句:EmilyBlunttotietheknotinMay
翻译:EmilyBlunt准备五月与爱人永结同心。
walkdowntheaisle步上红毯
来历:aisle是指婚礼礼堂宾客之间的走廊,走过这段就到了举行仪式的地方。
例句:ElizabethTaylor:towalkdowntheaisleninthtime?
翻译:玉婆伊丽莎白·泰勒:婚礼红毯走九遍?
【其它表示结婚的有趣词组】
tiedown束缚;套上婚姻的枷锁
thebeginningoftheend末日的开端;步入婚姻的坟墓
jumpthebroom跳扫帚;起源于美国黑人社会的婚礼习俗
taketheplunge孤注一掷;特别强调毅然决定结婚
takeontheoldballandchain先上车后买票,特指女方已经怀孕状况下的婚礼
© 版权声明
本站网络名称: 大学生资源网
本站永久网址: https://www.dxszyw.cn
网站侵权说明: 本网站的文章部分内容可能来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长删除处理。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们第一时间更新。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们第一时间更新。
THE END
暂无评论内容