关于婚姻的英文表达

关于婚姻的英文表达
gethitched幸福牵手

来历:hitch本意是指车辆后的拖钩,用gethitched表示两个人从此牵在了一起。

例句:SachaBaronCohenandIslaFishergethitchedatlast!

翻译:SachaBaronCohen和IslaFisher终于幸福牵手。

tietheknot永结同心

来历:据说是因为婚床上的帐子必须用打结的绳子才能支起来哦。

例句:EmilyBlunttotietheknotinMay

翻译:EmilyBlunt准备五月与爱人永结同心。

walkdowntheaisle步上红毯

来历:aisle是指婚礼礼堂宾客之间的走廊,走过这段就到了举行仪式的地方。

例句:ElizabethTaylor:towalkdowntheaisleninthtime?

翻译:玉婆伊丽莎白·泰勒:婚礼红毯走九遍?

【其它表示结婚的有趣词组】

tiedown束缚;套上婚姻的枷锁

thebeginningoftheend末日的开端;步入婚姻的坟墓

jumpthebroom跳扫帚;起源于美国黑人社会的婚礼习俗

taketheplunge孤注一掷;特别强调毅然决定结婚

takeontheoldballandchain先上车后买票,特指女方已经怀孕状况下的婚礼

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞873 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容