伊索寓言之狼与鹤

伊索寓言之狼与鹤
英文版伊索寓言之狼与鹤
The Wolf and the Crane

Awolf who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: \”Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf.\”

In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains.

中文版
狼与鹤

狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹤,谈定酬金请他 取出骨头,鹤把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼回答 说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?”

这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞1028 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容