伊索寓言之公鸡和珍珠
英文版The Cock and the Pearl(Gustav Adolf Mossa)
The Cock and the Pearl
A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw. \”Ho! ho!\” quoth he, \”that\’s for me,\” and soon rooted it out from beneath the straw.What did it turn out to be but a Pearl that by some chance had been lost in
the yard? \”You may be a treasure,\” quoth Master Cock, \”to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.\”
Precious things are for those that can prize them.
中文版
公鸡和珍珠
一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。他发现了一块珍珠,便对珍珠说:“若不是我,而是你的主人找到了你,他会非常珍惜地把你捡起来;但我发现了你却毫无用处。我与其得到世界上一切珍珠,倒不如得到一颗麦子好。”
这是说自己需要的东西才是真正珍贵的。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们第一时间更新。
暂无评论内容