成语精选

成语精选
所谓的精选就是字字珠玑,没有烂竽充数的意思.虽然英语的成语何其多,没有几万也有几千,小笨霖不求一网打尽,但求每个列举出来的成语都是真正有用而且非常好用的成语.例如像是,\”说曹操曹操就到\”这句中文里耳能详的成语,你知道英文版要怎么说吗?答案就在下面喔!

1.Speakofthedevil.
说曹操曹操就到.

有些中文的成语用直接用英文翻出来老美还可以接受,但是\”说曹操,曹操就到\”这句话要翻可就没有那么容易了.而何况你还要先解释曹操是谁,那难度又更高了.以前我不会Speakofthedevil时,我都是说,That\’sacoincidence.(那真是一个巧合.)但是大家现在学会了这句之后,又更加好用了.下次当你们谈到某人,某人就正好出现时,你就可以说Speakofthedevil.或是Talkofthedevil.

2.That\’sthebestthingsinceslicedbread.
那是有史以来最好的事情.

像这句话要避免说成,thebestthinginthehistory,听来就不那么道地.老美他们都是用thebestthingsinceslicedbread来表示有史以来最好的事情.这句话的典故是这样的,在1928年以前,在美国所贩卖的面包都是整条没有切过的.所以面包买回家后还要自己切.后来有一个密西根人OttoRohwedder发明了切面包的机器,美国人一时之间觉得这种机器实在是太神奇了,所以往后要是有什么很棒的事情发生,他们就会说那是自从切面包的机器发明以来最好的事情.That\’sthebestthingsinceslicebread.这句话我常听到,例如有一次网路银行NetBank的广告就说,NetBankisthebestthingsinceslicedbread.

或许你会跟我一样觉得实在很可笑,因为美国历史上重要的发明何其多.这个切面包机可能连前一百名都排不进去,为何把它的发明说成是最棒的事呢?这个问题也许就要留给老美了.不过如果你要展现一下自己的创意和幽默感,建议你可以\’故意\’把这句话说成,That\’sthebestthingsincetheinventionofspaceshuttle.(自从太空梭发明以来最棒的事.)

3.WheninRome,doastheRomansdo.
WhenyouareatRome,doastheydoatRome.
入境随俗.

在美国有一群特殊的美国人,他们坚持用传统的方式生活,自己耕种,驾马车,不用电,不能拍照.这群人就是Amish.也因为这样,很多他们居住的地方现在却成了观光胜地.听来很讽刺,不是吗?话说上次我去某个个Amish的市集买东西时,看到很多的Amish.我好奇之下就问其中一个作Amish打扮的人说,AreyouAmish?结果你猜他怎么说?他说,WheninRome,doastheRomansdo.天啊!原来是个冒牌货!所以大家下次不要再被骗了.

从字面上的意思来看,WheninRome,doastheRomansdo.就是说当你在罗马的时候,要表现的跟罗马人一样,所以就有入境随俗的意思在内.另外关于罗马还有一些很常听到的成语可以顺便记一下,Romewasnotbuiltinaday.(罗马不是一天造成的.)AllroadsleadtoRome.(条条大路通罗马.)

4.Thelesserofthetwoevils.
二颗烂苹果中比较不烂的.

记得我刚来美国时我都会把这句话照中文的字面意义下去直接翻译,说成,Thebetteroneoftworottenapples.当然老美也是听得懂.直到有一次我班上的同学纠正我说,这句话应该是Thelesserofthetwoevils.意谓著二恶相权取其轻.说得再口语一点,就是二颗烂苹果中比较不烂的意思吧!

5.Thisislikechickensandeggs.
这就像是倒底是先有鸡还是先有蛋的的道理.

记得我在小学的时候我就会问,鸡生蛋,蛋生鸡,那到底是先有鸡还是先有蛋.这个问题到我现在念到博士班了还是不会.所以看来这二十年是不是有点浪费了?回到主题,任何不知道时间先后的事情我们都可以用chickenandeggs来形容.例如,到底是有钱才去从政还是从政之后才有钱?Thisislikechickensandeggs.

6.Beautyisintheeyesofthebeholder.
情人眼里出西施.

这句话大家都不陌生吧!要是看到某个美男和某个丑女走在一起,你就可以深表婉惜地说,\”Beautyisintheeyesofthebeholder.\”总之这是各人喜好,我们也不便多说什么.另外有一句成语,一朵鲜花插在牛粪上,我曾试著用Aflowerinthebullshit来诠释,可惜似乎老美不太懂我在说些什么.各位有什么更好的建议吗?至于速配的话,可以试试,EveryJackhasitsJill.(破锅自有烂盖配.)或是Letbeggarsmatchwithbeggars.(乞丐配乞丐)

7.Practicemakesperfect.
熟能生巧.

不但是音乐家也好,运动员也好,在他们的成长过程中,总是需要不断的练习才能有完美的演出.这就造就了一句成语,Practicemakesperfect.鼓励别人要不断地去尝试错误.类似的成语例如Whenatfirstyoudon\’tsucceed,trytryagain.(如果一开始不成功的话,要不断地尝试下次,注意这里的trytryagain不是我多打了一个try而是老美真的是这样说的.),

8.Thereisnosuchathingasfreelunch.
天下没有白吃的午餐.

这句成语太出名了,似乎没有人不知道.这也是经济学的理论基础吧!天底下没有那么好的事情可以不劳而获.总之,当我们听到一件事情好到不可思议时,例如一元手机,免费上网,我们就可以对别人说,Thereisnosuchathingasfreelunch.

但是有规则就有例外,个人觉得美国的教会或是救世军(SalvationArmy)之类的慈善组织就蛮喜欢请大家吃免费的午餐.例如他们有时会办一些免费的BBQ,随到随吃,吃到饱为止,完全打破了天下没有白吃的午餐这个规则.

9.Ifyoucan\’tdazzlethemwithyourbrilliance,bafflethemwithyourbullshit.
如果你无法用你的才能无法说服别人,就用你的废话迷惑别人吧!

这也许是个不争的事实,老美在数理的基础上也许不如我们东方人,但他们在数据收集,上台报告方面却硬是比我们强上一大截,这或许也是外国人无法在美国站上主流社会的原因之一吧!所以各位要记得,baffleotherswithyourbullshit.把三分的结果加上七分的bullshit.就能拿到一个十分的成绩.或许很讽刺,但现实生活不也是如此吗?

还有一些类似摆烂的成语,蛮有趣的,例如,Ifeverythingelsefails,manipulatethedata.(如果所有的方法都失败了,就试著去改变量据吧!)或是Ifatfirstyoudon\’tsucceed,destroyallevidencethatsuggestsyoutried.(如果你不成功,就把建议你这么作的所有证据都给毁了.)

10.Godisshiningonyou.
你真是幸运.

Godisshiningonyou就是指一个人非常幸运,也就等于Youareverylucky的意思.例如大家修理一台机器都修不好,结果你一来一下子就把问题给找出来,别人就会对你说Godisshiningonyou.

生活小故事

在美国电话答录机是非常普遍的,几乎家家户户都会有一台电话答录机.一般人在电话录音就是说,\”Pleaseleaveamessageafterthebeep.\”但有许多人喜欢在电话录音里展现自己的幽默感,例如我听过一对夫妻他们的留言还是由二人二部轮唱呢!不过最近听到一个更酷的,那人只说了一句,\”Youknowwhattodo.\”真是我听过最短却又最好笑的电话录音了.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞846 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容