排序
张培基英译中国现代散文选
张培基英译中国现代散文选 作者简介 张培基先生系福建福州人,出生于1921年。早年移居上海,在那里接受了初等和中等教育。张先生1945年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,同年任《上海自由西报》...
张培基英译中国现代散文选(一)之《背 影》
张培基英译中国现代散文选(一)之《背 影》 背 影 ——朱自清 我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到...
原作风格与译作风格小议
原作风格与译作风格小议 作者简介许钧 许钧 1954年生,浙江龙游人, 现任南京大学研究生院副院长、教授、博士生导师、北京大学欧美文学研究中心兼职教授、上海大学顾问教授,曾任南京大学教学委...
中国国家机关名称 中英对照
中国国家机关名称 中英对照 全国人民代表大会National People\'s Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Cr...
翻译疑点–动与静
翻译疑点--动与静 在翻译全过程中,译者不仅要处理好难点问题,还应注意处理好英汉两种语言转换时的一些突出疑点问题。它们既包括描述角度的问题,又涉及到组词成句的特征。具体说来,这些疑点...
突破英语听译三大方略
突破英语听译三大方略 1.先练听写,再练听译 参加英语中高级口译考试的同学往往惧怕听译,怎么突破这一心理障碍呢?我认为,听译题目无论是句子还是文章都要捕捉信息精确并且反应机敏,这是基...
习近平主席2014年新年贺词(中英口译)
习近平主席2014年新年贺词(中英口译) 习近平主席 中国国家主席习近平2014年新年贺词 Chinese President Xi Jinping’s 2014 New Year Message女士们,先生们,同志们,朋友们:Ladies and gen...
中国大使在庆祝中巴建交60周年招待会上的讲话
中国大使在庆祝中巴建交60周年招待会上的讲话 中国大使在庆祝中巴建交60周年招待会上的讲话 中国大使在庆祝中巴建交60周年招待会上的讲话 中国驻巴基斯坦大使刘健在庆祝中巴建交60周年招待会上...
世界舞台(上海上海主题曲)
世界舞台(上海上海主题曲) 世界舞台 作词:赵冶作曲:鲍比达演唱:韩磊 看不见天堂地狱间那条红线 Ican’tseebetweenheavenandhelltheboundary, 桑田成沧海只在转念一瞬间 Mulberryfieldsturn...
《红楼梦》诗词歌赋
《红楼梦》诗词歌赋 1 无才可去补苍天,枉入红尘若许年;此系身前身后事,倩谁记去作奇传? 林黛玉Unfit to mend the azure sky, I passed some years on earth to no avail; My life in both w...