排序
翻译批评–翻译批评的方法和步骤
翻译批评--翻译批评的方法和步骤 一、翻译批评的方法 翻译批评应采用\'宏观的视野和微观的剖析相结合的批评方法\'(许均,袁筱一:\'试论翻译批评\',《翻译学报》,1997年第1期),换言之,批...
翻译与文体–诗歌翻译
翻译与文体--诗歌翻译 (一) 英语诗歌的特点 1) 语言的音韵美和节奏感 押韵是是诗体与其它文体的最大区别之一。押韵是语流中相同音素的重复和组合所造成的共鸣和呼应。英诗常用的韵有①...
口译必备经典十个句型
口译必备经典十个句型 选择类经典句 1. leave sb the choice of ... or ... 要么…,要么… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject su...
温家宝总理在第110届广交会开幕式上的讲话
温家宝总理在第110届广交会开幕式上的讲话 温家宝总理在第110届广交会开幕式上的讲话 中国面向世界的大门将永远敞开 ——温家宝总理在第110届中国进出口商品交易会开幕式暨中国加入世界贸易组织...
王岐山第三轮中美经济对话开幕式致辞
王岐山第三轮中美经济对话开幕式致辞 王岐山第三轮中美经济对话开幕式致辞 2011年5月9日,中国国家主席胡锦涛特别代表、国务院副总理王岐山在第三轮中美战略与经济对话框架下经济对话开幕式上致...
英汉语态的差异与翻译
英汉语态的差异与翻译 形成的原因 中国人传统的思维方式注重内因和主观体验,强调人的悟性。在语言表达上,汉语属于主题显著语言,多使用主题-述题结构,将句中宾语提前充当句子的主题。有些句...
国内翻译资格考试——NAETI
国内翻译资格考试——NAETI 简介全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应...
A 到 Z的谚语5
A 到 Z的谚语5 1.[删除]Jackofalltradesandmasterofnone./Jackofalltradesisofnotrade.什么都会,样样不精/万事皆通,一无所长。 2.[删除]Joyoftencomesaftersorrow,likemorningafternight.苦尽...
"废物"在英文中的不同译法
"废物"在英文中的不同译法 1、litter:并不是真正意义上的废物,而是用后散置的“杂物”,相当于oddsandends,或索性说是残余物(leavings) Alwayspickupyourlitterafterapicnic. 2...