排序
张培基英译中国现代散文选(一)之《我的父母之乡》
张培基英译中国现代散文选(一)之《我的父母之乡》 我的父母之乡 ——冰心 清晓的江头(1), 白雾茫茫; 是江南天气(2), 雨儿来了—— 我只知道有蔚蓝的海, 却原来还有碧绿的江, 这是我父母之...
英译“八荣八耻”社会主义荣辱观
英译“八荣八耻”社会主义荣辱观 【原文】社会主义荣辱观:要教育广大干部群众特别是青少年树立社会主义荣辱观,坚持 八荣八耻 以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, 以服务人民为荣、以背离人民为...
翻译名家:曹靖华
翻译名家:曹靖华 简介: 曹靖华(1897年8月11日—1987年9月8日),原名曹联亚,河南卢氏五里川路沟口村人,中国翻译家、散文家、教育家,北京大学教授。主要从事苏俄文学翻译。第一部译作是契...
译作欣赏:一个人的荷花
译作欣赏:一个人的荷花 一个人的荷花 One Person\'s Lotus Flower 作者:汪彦弘 《解放日报》2005年8月26日 Written by Wang Yanhong, Issued in Liberation Daily on August 26, 2005 译者 王...
翻译与文体–公文翻译
翻译与文体--公文翻译 公文的文体特点及翻译 (一) 公文的文体特点 公文主要包括政府发布的各种公告、宣言、声明、规章法令、通告、启示和各类法律文件。其文体特点主要体现在以下几方面: 1)...
因特网在口译与翻译中的妙用
因特网在口译与翻译中的妙用 网络的出现为我们生活和工作带来了巨大的便利,对翻译工作者的影响可以说是革命性的,学会使用因特网,可以大大提高工作效率,提高翻译质量,其优势是如何其他翻译...
交替传译
交替传译 定义交替传译(Consecutive Interpreting, CI),简称交传,是口译的五种模式之一。 一般过程 在交传过程中,口译员待源语讲话停止后开始口述译语内容。源语演讲者的演讲内容被分为数...
王岐山第三轮中美战略与经济对话记者会讲话
王岐山第三轮中美战略与经济对话记者会讲话 王岐山第三轮中美战略与经济对话记者会讲话 2011年5月10日,王岐山副总理在第三轮中美战略与经济对话联合记者会上发表讲话。讲话全文如下: 王岐山副...
英语借走的中国词
英语借走的中国词 随着中国国力的增强,汉语也逐渐变成了外国人的香饽饽儿。仔细一看才发现,许多英语词汇其实就源于汉语。欧洲人做过精细的统计,自1994年以来加入国际英语的词汇中,中式英语...
乐府
乐府 乐府 王之涣 出塞 黄河远上白云间, 一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。 Folk-song-styled-verse Wang Zhihuan BEYOND THE BORDER Where a yellow river climbs to the w...