排序
“近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法
“近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法 近朱者赤,近墨者黑 “近朱者赤,近墨者黑”汉英词典中的翻译为:one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained...
A 到 Z的谚语2
A 到 Z的谚语2 1.[删除]BacchushasdrownedmorementhanNeptune.别沉溺于酒色,喝死的比淹死的还多。(劝人少饮酒) 2.[删除]Barkingdogsseldombite.善吠的狗很少咬人。 3.[删除]Beautyisbutskin-...
张培基英译中国现代散文选(一)之《谈结婚》
张培基英译中国现代散文选(一)之《谈结婚》 谈结婚 ——郁达夫 前些日子,林语堂先生似乎曾说过(1)女子的唯一事业,是在结婚,现在一位法国大文豪来沪,对去访问他的新闻记者的谈话之中,又似乎...
英汉翻译笔记(1)
英汉翻译笔记(1) 数字增减的译法 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one. 这根导线比那根长3英寸 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为...
中国电影名称的英文翻译
中国电影名称的英文翻译 部分中国片名的英文翻译 《farewell my concubine》--再见了,我的小老婆(《霸王别姬》) 《seventeen years》--十七年(《回家过年》) 《ashes of time》--时间的灰烬(《...
翻译技巧–切分
翻译技巧--切分 切分 英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句...
胡锦涛主席在耶鲁大学的讲话
胡锦涛主席在耶鲁大学的讲话 进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前我在北京大学时的美好时光,老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我...
口译速记符号
口译速记符号 缩略词英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important,ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: F拿掉所有元...
温家宝总理在第三届中日韩工商峰会午餐会上的讲话
温家宝总理在第三届中日韩工商峰会午餐会上的讲话 温家宝总理在第三届中日韩工商峰会午餐会上的讲话 中日韩三国互利合作前景广阔 ——在第三届中日韩工商峰会午餐会上的讲话 中华人民共和国国务...