排序
翻译层次–词语层
翻译层次--词语层 语言可以分为不同的层次。划分层次的目的在于对语言进行科学有效的语法和语义分析。不过就翻译过程而言,译者的视点通常落在词语、句子、段落、篇章这四个层次上,因为两种语...
英语中高级口译成语精选
英语中高级口译成语精选 繁荣昌盛thriving and prosperous 爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide 爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branc...
“近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法
“近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法 近朱者赤,近墨者黑 “近朱者赤,近墨者黑”汉英词典中的翻译为:one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained...
读《傲慢与偏见》学翻译
读《傲慢与偏见》学翻译 傲慢与偏见》内容简介 小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形...
翻译疑点–概略化与具体化
翻译疑点--概略化与具体化 英汉两种语言均有一个共同的特点:表达某些概念既可运用概略化的手法,也可采用具体化的方式。但就某一概念的表达而言,英语可能采用概略化的表达方式,而汉语却采用...
十二式翻译绝招
十二式翻译绝招 (一)同义反译法 例子: 1.Onlythreecustomersremainedinthebar. 酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:「还留着」或「还呆在那里」) 2.I\'llbehereforgoodthistime. 这一次我再也...
A 到 Z的谚语5
A 到 Z的谚语5 1.[删除]Jackofalltradesandmasterofnone./Jackofalltradesisofnotrade.什么都会,样样不精/万事皆通,一无所长。 2.[删除]Joyoftencomesaftersorrow,likemorningafternight.苦尽...
2013政府工作报告全文(双语)
2013政府工作报告全文(双语) 政府工作报告 ——2013年3月5日在第十二届全国人民代表大会第一次会议上 国务院总理温家宝 REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT Delivered at the First Sessio...
男人眼中的完美女人
男人眼中的完美女人 For years men and women have been getting married. They lay their wedding vows which bring them together as one. They promise to love and cherish each other unti...
张培基英译中国现代散文选(一)之《野草》
张培基英译中国现代散文选(一)之《野草》 野 草 ——夏衍 有这样一个故事。 有人问:世界上什么东西的气力最大(1)?回答纷纭的很,有的说“象”,有的说“狮”,有人开玩笑似的说:是“金刚”,...